Tuesday, May 5, 2009

Cinco De Mayo and Staying Healthy!

Unfortunately the fear of "swine flu" put a damper on Cinco De Mayo festivities this year. The news reported that Cinco de Mayo festivals and celebrations were cancelled nationwide. Did any of you get the chance to celebrate this year? If you did, let us know! How and where did you celebrate?

We hope that the Think Spanish community is staying healthy and strong this season, but just in case, let's review some Spanish phrases for use with the Doctor.

Review and practice the Spanish phrases listed below. In addition, you can click here to listen to these Spanish phrases spoken aloud:
Listen To At The Doctor Spanish Phrases



¿Donde te duele? Where does it hurt?

Tengo un dolor de estomago. I have a stomachache.
You can use this phrase to describe where you feel the pain in Spanish. Just replace stomach with any other body part that has pain.(cabeza: head ; espalda: back; muela: tooth, toothache; piernas: legs; brazo: arm)

Tienes una fiebre de 102 grados. You have a fever of 102 degrees.
Another word that is used to say fever in Spanish is calentura.

Mi niño tiene una cortada en el brazo. My son has a cut on his arm.
You can also say su brazo instead of el brazo, to clarify that the cut is on the arm of your son.

Me duele la cabeza. I have a headache.

Dieta y ejercicio te ayuda a mantener la salud. Diet and exercise helps maintain good health.

Termina toda la medicina recetada. Finish all of the prescription medicine.
This phrase is commonly seen on the prescription medicine bottle.

Tu presión de sangre esta bien. Your blood pressure is OK.

Quiero hacer una cita con el doctor. I want to make an appointment with the doctor.
The Spanish word cita is a powerful word that can mean appointment, meeting, and date depending on the context.

Regresa a verme en dos semanas. Come back and see me in 2 weeks.

¿Tienes un doctor familiar? Do you have a family doctor?

Esto no te va a doler. This won't hurt a bit.
Famous line from the doctor! A good example of expressing something that will (or won't) happen in the future.

6 comments:

Bob said...

I'd like to renew my subscription, but every time
I try the browser crashes! Something is wrong with your website!!!!
Please send me a phone number to call to renew ASAP

Think Spanish said...

You can call us at 1-800-741-0773.. I hope you have been able to renew! We certainly want to help!

Anonymous said...

Hola.

He llegado a este blog por causalidad. Siendo el español mi lengua materna quisiera decirles que esas frases no son correctas. Son meras traducciones LITERALES del inglés.

Anonymous said...

"I have a stomachache" se traduce como "Me duele el estomago" o " Tengo dolor de estomago". En español no existe "un dolor" porque "dolor" es un sustantivo incontable y por tanto no pueden existir ni "un dolor", ni "dos dolores". etc..

Lo mismo ocurre con "You have a fever". Se traduce como "Tienes fiebre", porque la fiebre es incontable.

Anonymous said...

Respecto a "Your blood pressure is right", "blood pressure" no se dice "presión de sangre" sino "presión sanguinea" o simplemente "tensión".

Anonymous said...

"Do you have a family doctor?" se dice "Tienes médico de familia?". "Médico familiar" es en inglés "a familiar doctor, a well-known doctor".